真央流基本Sinouryu basics

 

ゾーンの確認。 Zone confirmation.

真央流の基本とは、自分の360度のゾーンの確認からはじまります。The basics of MSinouryu begin with the confirmation of your 360 degree zone.

まず、立った姿勢で肩幅に足を開きます。First, in a standing position, open your shoulders.

次に、軽く手を握って横に開きます。肩から拳までまっすぐにします。これが左右のゾーンです。(せまい場所でおこなっているので手をさげていますが、もう少し広い場所ならしっかりと腕を伸ばしてください。)Next, hold your hand lightly and open it sideways. Straight from your shoulders to your fist. This is the left and right zones.(Because you are working in a small place, but you should hold your hand, but if it is a little wider, please extend your arms firmly.)

そこから、前にそのまま拳を持ってきて左右の拳の親指の背をあわせます。これが前のゾーンです。From there, bring your fist as it is and put the back of the thumb of the left and right fists together. This is the previous zone.

いったん拳の力を抜いて軽く元の位置の体の左右にもどします。Once the power of the fist is released, lightly return it to the left and right of the body in its original position.

今度は、後ろにまずは左側に体を軽くひねりながら、左腕を後ろに軽く伸ばします。いったん戻して、右も同様に行います。これが後ろのゾーンです。(わかりやすくするために後ろを向いて、そこから後ろにひねっています。)This time, first twist your body slightly to the left and lightly extend your left arm to the back. Once back, do the right as well. This is the back zone. (For the sake of clarity, look back and twist from there back.)

 

いったん戻した後に、左右の腕を耳につけるように、まっすぐ上にあげます。これが上のゾーンです。(天上が低いために、腕を耳につけずに開いていますが、天上の制限がない場合は、しっかりと腕の内側を耳につけてください。)After putting it back, raise it straight up so that you put your left and right arms on your ear. This is the zone above. (Because the heavens are low, the arms are open without putting them in the ear, but if there is no heavenly restriction, please put the inside of the arms firmly in the ear.)

 

今度は、おじぎするように体を前に倒しながら、両拳を地面に近づけます。これが下のゾーンです。拳で攻撃できる範囲なので、写真の様に多少腰をかがめてください。Now bring both fists close to the ground while holding your body forward to bow. This is the lower zone. As you can attack with your fist, please hold your back somewhat like the picture.

一通り終わったら、今度は拳を強く握って同じ動作をしてください。さっきより、ゾーンが狭まるのがわかると思います。Once you have gone through, hold your fist tight and do the same thing. I think you can see that the zone gets smaller than before.

このゾーンの中に、相手がいれば、相手に拳を触れることができます。自分の拳の射程範囲です。If there is an opponent in this zone, you can touch the opponent with your fist. Range of your fist range.

逆に言うと、そのゾーンの外から、相手が攻撃して自分に届くなら自分は不利になります。Conversely, if you attack and reach you from outside the zone, you will be at a disadvantage.

相手のゾーンと自分のゾーンを重ねさせる接近消耗戦か、一瞬飛び込んで攻撃し、すぐに相手のゾーンの外に出る一撃離脱で戦わねば不利になります。It will be a disadvantage if it is a close exhaustion battle in which your opponent's zone and your own zone will overlap, or you can jump in for a moment and attack immediately and go out of your opponent's zone and fight away.

日ごろからストレッチをし、基礎体力の強さ(ストレングス)をつけて、技術を磨き(スキル)、スピードをつけ、スタミナをつけと、5Sを鍛え続けて相手との不利なゾーンの戦いでも勝てる可能性を広げる必要があります。You can stretch regularly, apply basic strength (strength), improve skills (skills), increase speed, apply stamina, train 5S, and win battles against opponents. You need to expand your win.

3級くらいまでは、まず、上半身を使った技を中心に鍛錬します。すると、腰を回したり、重心を感じることができます。上体を鍛えることで、同時に下半身も鍛えられてゆきます。初心者の内から、上半身も下半身もと技を繰り出すと、下半身の鍛えが足りず、上半身との連動が軽くなり、少し惜しい鍛え方となりがちです。なので、初心者の場合、上半身を鍛えながら、下半身とのバランスを意識するとよいと思います。At around 3rd grade, I will train mainly on techniques using the upper body. Then you can turn your hips and feel the center of gravity. By training the upper body, the lower body is also trained at the same time. From the beginners, if the upper body and lower body also use the technique, the lower body does not have enough training, and the link with the upper body becomes lighter, and it tends to be a little lonely training. So, for beginners, I think it is better to be aware of the balance with the lower body while training the upper body.

他流の経験者の場合は、上半身の技を出したときの下半身の安定感や、下半身の技を出したときの上体の安定感からバランスを感じ取り、微調整を行ってください。If you are an experienced person, please make a fine adjustment by feeling balance from the sense of stability in the lower body when you put out the technique in the upper body and the sense of upper stability when you put out the technique in the lower body.